naujienos > Susitikimas su Patricko Süskindo knygos „Kvepalai“ vertėja Vilija Gerulaitiene
2010-01-14

Susitikimas su Patricko  Süskindo knygos  „Kvepalai“  vertėja Vilija Gerulaitiene


Sausio 22 d. 18 val. Menų spaustuvės Infotekoje vyks susitikimas su vieno populiariausių pasaulyje ir Lietuvoje, šiuolaikinės literatūros šedevru tituluojamo  Patricko Süskindo romano „Kvepalai. Vieno žudiko istorija“ vertėja Vilija Gerulaitiene.

Knyga „Kvepalai. Vieno žudiko istorija“, kurią išleido leidykla „Alma Littera“, atskleidžia paslaptingose XVIII a. Prancūzijos užkaboriuose besirutuliojantį Žano Batisto Grenujo gyvenimą, kuriame svarbiausią vietą užima kvapai ir kvepalai. Tobulą uoslę turintis ir gyvenimo nuolat skriaudžiamas Grenujis pasaulį jaučia ir suvokia beveik vien savo nosimi, pats būdamas žmogus be jokio kvapo. Siekdamas sukurti tobulus kvepalus, jis nepaiso jokių kliūčių savo kelyje, ir ši istorija, primenanti siaubo pasaką, palengva nusivilioja skaitytoją gilyn į tamsius žudiko sąmonės labirintus.
Vilija Gerulaitienė, 1981 m. baigusi germanistikos studijas Vilniaus universitete, turi didelę patirtį verčiant prozą iš vokiečių kalbos. Būtent ji lietuvių skaitytojus supažindino su visomis garsiausiomis Patricko Süskindo  knygomis, iš vokiečių kalbos taip pat išvertusi  „Apie meilės paieškas ir suradimą“ (bendraautoris Helmutas Dietlas), „Pono Zomerio istoriją“ bei „Tris istorijas ir vieną apmąstymą“.  Kartu su V.  Šoblinskaite ji taip pat išvertė pjesę „Kontrabosas“ , kurią Kauno jaunimo kameriniame teatre 2002 m. pastatė Rolandas Atkočiūnas, o 2005 m. Nacionaliniame dramos teatre Vilniuje –  Valentinas Masalskis.

Renginį  ves  vertėja Rasa Matulevičienė.  Susitikimo metu bus rodomos ištraukos iš filmo  „Kvepalai"  (2006 m. vaid. D. Hoffman, T. Tykwer). Renginys nemokamas.

 

Vilija Gerulaitienė